关于嫦娥奔月的文言文翻译在中国古代神话中,“嫦娥奔月”一个广为流传的故事,讲述了嫦娥为了保护仙药不被坏人夺走,独自飞向月亮的凄美传说。这一故事在多部古籍中均有记载,但原文多为文言文,现代读者阅读起来有一定难度。这篇文章小编将对《淮南子》、《搜神记》等文献中关于“嫦娥奔月”的文言文进行翻译,并以拓展资料形式呈现。
一、文言文原文与翻译对照表
| 文言文原文 | 现代汉语翻译 |
| 《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月。” | 后羿向西王母求取长生不老的药,姮娥偷吃了药,飞升到月亮上去了。 |
| 《淮南子·卷十七》:“羿射九日,落为沃焦。帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国。羿之妻姮娥,窃药奔月。” | 后羿射落九个太阳,使大地恢复平静。天帝赐给他红色的弓和白色的箭,用来扶助人间。后羿的妻子姮娥偷吃了仙药,飞向了月亮。 |
| 《搜神记》:“羿请不死之药于王母,未及服之,姮娥盗食之,遂奔月。” | 后羿向王母请求长生不老的药,还没来得及服用,姮娥就偷吃了药,于是飞上了月亮。 |
| 《天问》(屈原):“羿焉彃日?乌焉解羽?……帝降夷羿,革孽夏民。” | 后羿怎样射下太阳?乌鸦为何失去羽毛?天帝降下后羿,用弓箭惩罚夏朝百姓。 |
二、拓展资料
“嫦娥奔月”是中国古代神话中极具代表性的故事其中一个,其核心情节是:后羿从西王母处获得不死之药,但因故未能服用,妻子姮娥(即嫦娥)为了不让药落入恶人之手,独自吞下仙药,最终飞升至月亮,成为月宫中的仙女。
该故事最早见于《淮南子》,后来小编认为‘搜神记》等文献中也有类似记载。不同版本的记载略有差异,但基本情节一致。通过这些文言文的翻译,我们可以更清晰地领会这一神话背后的寓意:既有对长生的向往,也有对爱情与牺牲的赞美。
顺带提一嘴,“嫦娥奔月”不仅一个神话故事,也成为了中国传统文化中象征孤独、秀丽与永恒的意象,常用于诗词、绘画以及节日文化中,如中秋节的赏月习俗便与之密切相关。
三、小编归纳一下
“嫦娥奔月”作为中国古代文学与神话的重要组成部分,承载着丰富的文化内涵。通过对文言文的翻译与分析,我们不仅能够更好地领会这一故事的原始内容,也能感受到古人对天然、生活与情感的深刻思索。希望这篇文章小编将能为对古典文学感兴趣的读者提供一份参考。
